درباره ی کتاب نهج البلاغه ترجمه ابوالفضل بهرام پور :
ذکر فضائل علی و فضیلت نوشتن و شنیدن آن
رسول اکرم به جمعی از صحابه فرمود:هر کس فضیلتی از فضائل علی ابن ابی طالب را بنویسد و یا به ان گوش فرا دهد و هرکس به کتابی که فضائل ان حضرت در آن نوشته شده نظر کند،خداوند گناهان او را بیامرزد.خدا ایمان بنده اش را نمیپذیرد مگر به ولایت علی و بیزاری از دشمنان او
ذکر فضائل علی معمولا حکایت کردن از خوبی و کمالاتی است که امیرالمومنین داشته است اما نوع دیگری از ذکر فضائل انست که فضیلت حضرت عینا اورده شود و کلام علی عین فضلیت اوست و کسی که کلام او را ترجمه کند و کسی که ان را به دست مردم برساند،گروه بسیاری را با کمالات و ویژگی های امیر المومنان به صورت مستقیم اشنا کرده و خود را مشمول این حدیث نبوی شریف نموده است.
الف) ترجمهٔ متن به صورت ترجمهٔ آزاد و مفهومی انجام گرفته است.
ب) متن عربی نهج البلاغه، به صورت کوتاه، جمله بندی شده و شماره گذاری گردیده است و ترجمه ها زیر آن قرار گرفته، تا خواننده بتواند، ترجمه ها را با متن عربی تطبیق دهد.
ج) لغتهای متن عربی، در پاورقی همان صفحه ذکرشده تا اگرخواننده با ترجمهٔ آزاد قانع نگردید از این لغت ها کمک بگیرد.
در برخی موارد برای ابهام زدائی، توضیحاتی در داخل پرانتز، در متن ترجمه و یا درپاورقی ذکرشده است. « ساختار این ترجمه از لحاظ محتوایی »
۱.سعی اولیه در این کار، تحویل ترجمهٔ آسان و روان بود. لذا این کتاب به صورت آزاد ترجمه شده و در مواردی، تمثیل های عربی با تمثیل های فارسی جایگزین گشته است. زیرا به نظر میرسد اگر مولا علیه السلام این مطالب را در ایرانبیان میفرمودند: با فهم ایرانی سخن میگفتند. مثلاً در جایی که معاویه، در نصیحت نامهٔ چند ماده ای خود به علی (ع) راه و چاه دینداری را آموزش میدهد، آنحضرت در یک پاسخ تمثیل گونه می فرمایند: گوئی معاویه به شهرهجر خرما میفرستد (ظاهراً این شهر بیشترین خرما را تولید می کرد) لذا بنده در ترجمه آورده ام (که گوئی معاویه زیره به کرمان میفرستد). ۲. آن حضرت بنی امیه را که از منبر رسول خدا (ص) سوء استفاده کرده، و عقاید ضد قرآن و سنت را تبلیغ میکردند، بدین مضمون توبیخ فرمود: (عده ای بالای منبر پیامبر(ص) می روند و اسلام و سنت را تخریب می کنند). به رغم زمان گذشته و استفادهٔ همزمان پیامبر(ص) و دشمنان ایشان از منبر در راستای پیشبرد اهداف خویش، امروزه منبر قداست خاصی پیدا کرده و غالباً قرآن و سنت و احکام اسلام در این منابر تعلیم داده می شود، ما در این ترجمه، به جهت حفظ قداست منبر، و جلوگیری از ایجاد شبهه در اذهان مردم، در این مورد چنین آوردیم: (دشمنان اسلام، در محافل عمومی و تریبونهای تبلیغاتی، افکار باطل خود را ترویج میکنند). ۳. در جریان جنگ جمل که عایشه در مقابل خلیفهٔ رسمی عالم اسلام قیام کرده بودند، امام علیه السلام درنکوهش زنان، مطالبی را ایراد کرده اند که منظور اصلی ایشان عایشه می باشد؛ به طوری که در خطبهٔ ۱۵۶ نیز از وی با کلمه (فلانة) نام برده اند. ما در ترجمهٔ این خطبه، با ذکر مقدمه ای از احتمال انحراف ذهن خواننده از عایشه به سمت همهٔ زنان عالم، جلوگیری به عمل آوردهایم.
این کتاب نهج البلاغه ترجمه ی استاد ابولفضل بهرام پور را به همراه تخفیف ویژه ی ان خریداری کنید.
برای امتیاز به این نوشته کلیک کنید!