معرفی کتاب عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری
کتاب عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری، یکی از ماندگارترین آثار داستانی در تاریخ ادبیات آلمان نوشتهی هاینریش بل، دربارهی زندگی مردی به نام هانس شنیر است. عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری، در عین پرداختن به مسائل عاشقانه، نقد اجتماعی و اعتقادی نیز به آلمان پس از هیتلر است.
دربارهی کتاب عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری
عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری دربارهی زندگی یک دلقک به نام هانس شنیر است که در خانوادهای متمول به دنیا آمده اما به خاطر تفاوت در نوع نگرش به زندگی و مذهب، خانواده را ترک کرده و دلقک سیرک شده است.
دلقک به نظر خود از بیماریهای زیادی از جمله افسردگی، سردرد و نداشتن ارتباطات زیاد رنج میبرد. ماری شریک زندگی هانس است که باوجود احساس گناه، شش سال بدون ازدواج با او زندگی کردهاست زیرا دلقک اعتقادی به ازدواج روی کاغذ ندارد و نمیخواهد فرزندانش را کاتولیک بار بیاورد.
روزی ماری با یک یادداشت، دلقک را برای همیشه ترک میکند تا با فردی کاتولیک ازدواج کند و خود را از احساس گناه نجات دهد. این اتفاق ضربهی شدیدی به دلقک میزند، او در حال اجرا آسیب میبیند و به همین دلیل اجراهای بعدی او لغو میشوند. او با مشکلات مالی فراوانی روبهرو میشود. کمکم اختلالات روانی و مالیخولیایی هم در شخصیت هانس پدیدار میشود و داستان با واگوییهای دلقک مستأصل ادامه پیدا میکند.
هاینریش بل در عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری شرایط اجتماعی آلمان تحت سلطهی هیتلر و پس از دوران جنگ را به تصویر میکشد، از بسیاری از باورهای سیاسی و مذهبی، مسائل مربوط به ازدواج و اختلافات کاتولیکها و پروتستانها در این داستان انتقاد میکند و تأثیر روانی جنگ بر خانوادهها و بهطور کلی جامعه آلمان را به نمایش میگذارد. در کتاب عقاید یک دلقک ما ریاکاریها و تلخیهای دنیا را از پس صورتک یک دلقک میبینیم.
هاینریش بل در تمام آثار خود جنگ و رفتارهای غیر انسانی را نقد کرده و به نکوهش ریاکاری به ویژه ریاکاری نهادهای مسیحیِ همسو با هیتلر، پرداخته است. بسیاری از منتقدین، سبک نوشتاری بل را ساده و او را نویسندهای توانا در تفهیم و انتقال عقاید خود میدانند.
هانریش بل، خالق عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری
هانریش بل؛ نام نویسنده ای است که لحظات تلخ و ناامید کننده این دلقک تنها را به تصویر کشیده است. این نویسنده آلمانی در بیشتر آثارش لحظات و حاشیه های جنگ جهانی دوم را به روایت می کشد و دلیلش این است که او دوران سربازی خود را در جنگ جهانی دوم به سر برده است.
داستان عقاید یک دلقک هم از این قاعده بل مستثنی نیست؛ چرا که اگر کمی ریز بینانه تر به داستان نگاه کنیم متوجه خواهیم شد که نویسنده با زیرکی تمام درباره جامعه ای تحت تاثیر یافته از هیتلر پس از جنگ جهانی نوشته است؛ هر چند هدف اصلی بل از نگارش این رمان نقد جامعه کاتولیک هاست! بر این اساس؛ نویسنده در تمام قمست های کتاب سعی بر آن داشته بر قوانین و رسم های غیر قابل درک کاتولیک ها نقدی تند داشته باشد.
عقاید یک دلقک یکی از مهم ترین و پر مخاطب ترین کتاب های بل به حساب می آید؛ چرا که این کتاب پر سرو صدا در تمام دنیا به دل دلقک نماهایی که عقایدی سازگار با جامعه خود ندارند چسبیده است.
جملاتی از کتاب عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری
در خانه من همهچیز آجریرنگ است: درها، کاغذدیواری، کمددیواری. اگر زنی با ربدوشامبر سرخ آجری هم روی آن کاناپهٔ سیاه مینشست، خوب به این فضا میآمد. ظاهرآ شدنی هم هست، فقط اینکه… امراض من صرفآ به مالیخولیا و سردرد و تنبلی و توانایی رازآمیز تشخیص بوها از پشت تلفن محدود نمیشود. وخیمترین مرضی که دارم تمایلم به تکهمسری است. تنها یک زن هست که میتوانم با او همهٔ آن کارهایی را بکنم که مردان با زنان میکنند: ماری.
و از زمانی که او از پیش من رفته، مثل راهبها زندگی میکنم، تنها با این تفاوت که من راهب نیستم. بارها به این موضوع فکر کردهام که به روستا بروم و از پدر روحانی مدرسهٔ سابقم مشورت بخواهم، ولی تمام این جماعت آدمیزاد را موجودی چندهمسری میدانند (برای همین است که اینطور سفت وسخت از تکهمسری دفاع میکنند). لابد من به نظرشان هیولایی خواهم آمد و توصیهشان هم چیزی نخواهد بود مگر اشارهای تلویحی به جاهایی که به نظرشان میتوان در آن عشقی برای فروش یافت.
کتاب عقاید یک دلقک ترجمه مینا امیری را به همراه تخفیف ویژه ی آن خریداری کنید.