کتاب احمد شاملو در پس آینه
درباره ی کتاب احمد شاملو در پس آینه:
کتاب احمد شاملو در پس آینه یک نقد ادبی نیست.
گامی است برای بهتر شناختن و بیشتر شناساندن احمد شاملو با استفاده از منابع معتبر و موجه.
مباد کسی به گمان نادرست افتد که این مستند بی صوت و حرکت سعی در تبلیغ یا تخریب کسی دارد.
کسی که با احاطه بر واژگان فارسی و چیدمان و کاربرد درست آنها پیام خود را به شکلی بدیع و اثرگذار بر جان و دل مخاطبان خود نشانده است.
شخصیت و رفتار یک هنرمند و شیوه زندگی او ربطی به هنرش ندارد.
از هنرمند فقط باید هنرش را در نظر داشت و قدردان آن بود، در مورد شاملو بسیاری از جوانان هر نسل، نه تحت تأثیر هنر او که تحت تأثیر شهرت او، وی را الگویی مناسب برای تقلید دانسته اند.
این دفتر در تناقض آشکار با این ادعای شاملوست که «در خانه ای شیشه ای زندگی میکنم و چیزی برای پنهان کردن ندارم.» دیگر کتب ادبی …
مطالب کتاب احمد شاملو در پس آینه به نقل از گفتار احمد شاملو است.
بعضی هم به نقل از نوشتار اوست . نظر ها و داوری های شخصی نویسنده در این کتاب نیست.
موضوع کتاب احمد شاملو در پس آینه :
در کتاب احمد شاملو در پس آینه با استفاده از منابع معتبر و موجه آنچه دیگران – دوستدار و غیر آن – درباره زندگی و کارهای احمد شاملو گفته اند ارزیابی شود و سره را از ناسره باز شناسانم.
مباد کسی به گمان نادرست افتد که این مستند بی صوت و حرکت سعی در تبلیغ یا تخریب کسی دارد، کسی که در هر حال خودش و نثر بدیعش در ذهن و زبان شیفتگان بسیارش جای گرفته است.
احمد شاملو از بانیان و پیشگامان “شعر سپید” است.
شعری که رها از وزن و قافیه است و نثرگونه، نثری که گفته می شود.
ریتم و موسیقی درونی آن، هنگام خوانش، آن را از دیگر انواع نثر جدا می کند و از این رو آن را “شعر منثور” و “شعر شاملویی” نیز نامیده اند که به حق قبایی برازنده خود اوست.
واضح است که در عبارت “شعر منثور” تکیه و بار معنا بر روی منثور یا ماهیت نثر بودن آن است،
وگرنه در گذشته در هیچ مکتوب فارسی از “شعر منثور” نام برده نشده است.
دربارۀ مؤلف کتاب احمد شاملو در پس آینه :
بهرام گرامی در ۲۶ خرداد ۱۳۲۱ در محله امیریه تهران زاده شد. دوره ابتدائی و متوسطه (رشته ریاضی، دبیرستان رهنما) را در زادگاه خود به پایان رسانید. لیسانس مهندسی کشاورزی را از دانشگاه تهران (۱۳۴۳)، فوق لیسانس در اصلاح نباتات و بیماری های گیاهی را از دانشگاه آمریکایی بیروت (۱۳۴۹) و دکترا در ژنتیک و علوم گیاهی را از دانشگاه مانیتوبا (Manitoba) در کانادا (۱۳۵۶) دریافت کرد. با سمت کارشناس و محقق در سازمان تحقیقات کشاورزی ایران (۱۳۴۴ تا ۱۳۵۷) و با سمت استادیار در دانشکده کشاورزی دانشگاه صنعتی اصفهان (۱۳۵۸ تا ۱۳۶۴) خدمت کرد.
تنظیم و ویرایش خلاصه نتایج تحقیقات کشاورزی در ایران – از آغاز تا سال ۱۳۵۶ (در پنج جلد) و نیز گردآوری و تدوین فهرست پایان نامه ها، مقاله ها، نشریه ها و کتاب های دانشکده های کشاورزی ایران – از بدو تاسیس تا سال ۱۳۶۰ از فعالیت های غیر آموزشی وی طی سالهای ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۱ بوده است.
مؤلف پس از عزیمت به آمریکا (۱۳۶۴)، در دانشگاه کالیفرنیا در دیویس (تا ۱۳۷۴) به تحقیق پرداخت و در دو انجمن علمی شیمی غلات و بیماری های گیاهی در آمریکا (۱۳۷۷ تا ۱۳۸۲) به عنوان ویراستار علمی خدمت کرد. او به عنوان استاد مدعو در هنگ کنگ (۱۳۷۴)، بحرین (۱۳۸۶) و چین (۹۳-۱۳۹۲) تدریس کرده است.
بخش هایی از کتاب احمد شاملو در پس آینه :
شاملو و آثار او
پرواضح است که مهمترین آثار احمد شاملو اشعار اوست. در سر آغاز این دفتر گفتیم که نقد و نظر درباره شعر شاملو که دهها سال است در ذهن و زبان بسیاری از فارسی زبانان – به ویژه جوانان هر دوره – نشسته، نه بر عهده این دفتر است و نه مطلقا در صلاحیت و توان مؤلف آن.
از این رو در این دفتر، جز یکی دو مورد به اقتضای موضوع، به این مهم نپرداخته ام. ترجمه های منتسب به او را در بخش «شاملو و ترجمه، » تألیف کتاب کوچه را در بخش «شاملو و کتاب کوچه» و فعالیت های سینمایی او را در پایان همین بخش آورده ام.
آهنگهای فراموش شده، نخستین دفتر شعر موزون شاملو در قالب ستی، در ۱۳۲۶ منتشر شد. اما شاملو این مجموعه را، که در ۱۹ تا ۲۲ سالگی سروده، در شمار آثار خود نمی داند و در دیباچه کتاب می نویسد:
«… قطعاتی که در این کتاب جمع شده اند نوشته هایی است که در حقیقت می بایستی سوزانده شده باشد… ای خواننده تو با خواندن این کتاب چیز تازه ای نمی خوانی و لذت نایافته ای نمی بری و من از اینکه وقت تو را بدین گونه ضایع می کنم چه بگویم که چقدر متأسفم… آهنگ هایی ست که خیلی زود از یاد می رود..»
شاملو و زبان و خط فارسی
شاملو احاطه ای چشمگیر به نثر و زبان فارسی امروز و ابداع ترکیبات جدید داشت. در مسیر تهیه و تدوین این دفتر بسیاری از نوشتارها و گفتارهای او را خواندم و شنیدم.
همه آنها بیش از هر چیز تسلط او به واژگان فارسی و کاربرد درست. گاهی بدیع آنها به خوبی نمایان است. در شعر بسیاری از معاصران یا شاعران گذشته می توان دست برد. کلماتی بهتر و صیقلی تر به کار بست. اما چرا در شعر او حتی نمی توان یک کلمه را به جای یک کلمه دیگر نشاند؟ ارتباط نامرئی و استوار بین اجزای شعر او حاصل چیست؟ »
شاملو طنزی گزنده و جذاب داشت. نمونه آن سفرنامه ای است از زبان یک پادشاه فرضی قاجار در دیار فرنگ . اختلاط خنده دار فارسی و انگلیسی شاه و درباریان که نشان دهنده نگرانی او از کم رنگ و بی رنگ شدن زبان فارسی در میان نسل دوم و سوم مهاجران ایرانی به آمریکا و شاید دیگر کشورها است.
شاملو و ترجمه
شاملو مجموعه ای از ترجمه های خود را در کتاب همچون کوچه ای بی انتها آورد . برخی از آنها را با صدای خودش منتشر کرده است. در این مجموعه شعرهایی وجود دارد که اصل آنها به زبان های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیولی، یونانی، ترکی و روسی است. شاملو در مقدمه این کتاب می نویسد:
«چون ترجمه بسیاری از این اشعار از متنی جز زبان اصلی به فارسی در آمده و حدود اصالت آنها مشخص نبوده، ناگزیز به بازسازی آنها شده ام. اصولا مقایسه برگردان اشعار با متن اصلی کاری بی مورد است. غالبا ترجمه شعر جز از طریق بازسازی شدن در زبان میزبان ازبان مقصد] کار بی حاصلی است.»
این بازسازی فقط در مورد ترجمه شعر انجام نگرفته، بلکه شاملو متن های بسیاری از نویسندگان کشورهای مختلف را نیز بازنویسی کرده و رد این بازسازی در آنها به خوبی آشکار است. نکته اساسی و مهمی که شاملو طی ده ها سال بازسازی به آن توجه نکرده یا بر زبان نیاورده آن است که در هر حال هر متنی از هر زبانی باید ابتدا به فارسی ترجمه شده باشد تا بتوان آن را بازسازی کرد.
فهرست کتاب احمد شاملو در پس آینه :
- از تولد تا وفات
- چهارنامه
- داستان زندان
- زن از دید شاملو
- شاملو و شعر سپید
- شاملو و آثار او
- پرسش های بی پاسخ
- شاملو و زبان و خط فارسی
- شاملو فعالیت سینمایی
- شاملو و وزارت کشاورزی
- شاملو و شایعات جایزه ی نوبل در ادبیات
- شاملو و ترجمه
- در حاشیه ی کتاب
- سفارت مجارستان
- او و لورکا
- شاملو و کتاب کوچه
- فرهنگستان زبان
- دانشگاه بوعلی سینا
- پیشنهاد
- شاملو و حافظ
- ساقی یا صوفی
- روزنامه نگاری او
- حزب توده
- کانون نویسندگان ایران
- شب های شعر
- قضیه ی پاریس
- شاملو و حسن تفاهم دوسویه
- گزارش
- شاملو و سه سفر پیاپی به آمریکا
- او و ژان پل سارتر
- او و انقلاب اسلامی ایران
- او فردوسی
- هویت ملی
- موسیقی ایران
- شاملو و دیگران
این کتاب را به همراه تخفیف ویژه ی آن خریداری کنید.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.